在《我将承受烈火》(I Will Take the Fire)中,莱拉·斯利马尼为她的后殖民家族三部曲《他者之国》(The Country of Others)画上了句号。这部小说以记忆、血统和自由为主题,是该系列的最终章。该书由伽利玛出版社于2025年1月出版,讲述了米娅的故事。米娅的家族在摩洛哥和法国之间摇摆不定,她既要面对国内的流亡,又要积极参与政治活动。
在铅矿开采年代,摩洛哥腹地的一份家族遗产
米娅和她的妹妹伊内斯是贝尔哈吉家族的第三代,她们在20世纪80年代成长于一个充满文化底蕴且具有女权主义思想的摩洛哥家庭,却被迫生活在哈桑二世独裁政权统治下瘫痪的摩洛哥。米娅的父亲迈赫迪是一位正直的高级公务员,却蒙冤入狱;母亲艾莎是一位尽职尽责的妇科医生。米娅从小就听着家族复杂的历史故事长大,这些故事由几位强大的女性塑造:流亡的阿尔萨斯人玛蒂尔德;自由奔放的单身女性塞尔玛;以及坚强的母亲艾莎。通过这些人物的刻画,莱拉·斯利马尼展现了一个动荡不安的摩洛哥,现代性与宗教和社会束缚在此碰撞交织。
这部小说深深扎根于现实,毫不避讳地让笔下人物直面流放、禁锢以及权力带来的象征性和现实性的暴力。梅赫迪,这位光芒四射的父亲形象,敦促女儿离开,去写作、去爱、去活出完整的人生,远离那些“将她们束缚于大地”的根基。这种对自由的呼唤赋予了本书书名,借用自科克托的诗句:《我将携带火焰》。
一部关于传承、流放和书籍力量的小说
在虚构与记忆交织的自传体小说中,莱拉·斯利马尼唤起了多元的声音。米娅如今已成为一名作家,她象征着代际之间的纽带,是她质疑、解构并重塑自身文化遗产的守护者,而这一切都通过文学得以实现。透过她的视角,我们感同身受地见证了一位年轻的、女同性恋的、讲法语的、在保守国家中被边缘化的女性的解放之路。
这位2016年龚古尔文学奖得主的小说家,也探讨了身份认同的概念:身为女性、摩洛哥人、法国人、知识分子,同时又身处一个分裂的世界,追求自由。这本书也是对阅读和写作力量的生动颂扬:“书籍让她摆脱了孤独带来的羞耻感,”她写道。
《我将承受烈火》以其流畅的语言、精妙的叙事结构和不断增强的情感张力,成为三部曲中最杰出的一部。它编织了一幅既感人至深又充满政治意味的画卷,在当今这个仍在身份政治和对开放的渴望之间摇摆不定的世界里,引起了强烈的共鸣。