L’Italie a discrètement modifié son hymne national en supprimant un « Si ! » (« Oui ! ») emphatique qui concluait le chant, selon des sources gouvernementales citées mardi. Cette retouche concerne la version officielle de Fratelli d’Italia, également connue sous le nom d’« Il Canto degli Italiani ».
D’après une source proche du dossier, l’état-major de la Défense a transmis ces dernières semaines des instructions formelles afin d’appliquer cette modification. Elle s’inscrit dans le cadre d’un décret présidentiel publié en mai au Journal officiel, lequel renvoyait explicitement à la version originale de l’hymne.
Avant ce changement, la dernière strophe se terminait par les mots : « Nous sommes prêts à mourir, nous sommes prêts à mourir, l’Italie a appelé ! Oui ! ». Le « Oui ! » final, désormais retiré, ne figurait pas dans les paroles d’origine écrites au XIXᵉ siècle.
Cette décision n’a pas fait l’objet d’une annonce publique du gouvernement. L’information a été révélée en premier lieu par le quotidien Il Fatto Quotidiano, puis confirmée par des sources au sein du ministère de la Défense et du cabinet du président Sergio Mattarella.
Selon une source proche de la présidence, cette modification n’a aucune motivation politique. Elle viserait uniquement à rétablir la fidélité historique du texte, en supprimant un ajout considéré comme tardif par rapport à la version originale de l’hymne.
Ce léger ajustement illustre l’attention portée par les autorités italiennes aux symboles nationaux et à leur conformité historique, même lorsque les changements sont minimes et susceptibles de passer inaperçus pour le grand public.