Un cap inédit vient d’être franchi dans l’édition française. Depuis plusieurs semaines, une dizaine de romans publiés par les éditions Harlequin ont été traduits à l’aide d’un outil d’intelligence artificielle, une première assumée à cette échelle dans le secteur littéraire. L’initiative, passée relativement inaperçue du grand public, a en revanche provoqué une onde de choc…